Nā: Tāwhiro Maxwell rāua ko Te Okeroa Huriwaka; Te Whakatōhea, Ngāi Tai 1987 Chord source
| G | A7 | G | A7 | D | A7 |
| Tōku reo, tōku | ohooho, | māpihi maure | a, whakakai | mārihi | |
| D | A7 | Bm7 | Bm7 |
| Nei rā te kaupapa | ko te reo māori | e | |
| G | D | A7 | A7 |
| He taonga tuku iho | nō ngā tīpu | na | |
| D | A7 | Bm7 | Bm7 |
| He pare kawakawa, | he mea hirahira | e | |
| G | A7 | G | A7 | D | A7 |
| Tōku reo, tōku | ohooho, | māpihi maure | a, whakakai | mārihi | |
| D | A7 | Bm7 | Bm7 |
| Kōrerotia te | reo i ngā wā ka | toa | |
| G | D | A7 | A7 |
| Kia kore e rite | ki te mo | a | |
| D | A7 | Bm7 | Bm7 |
| Mana tangata, | mana motuha | ke | |
| G | A7 | G | A7 | D | Bm7 |
| Tōku reo, tōku | ohooho, | māpihi maure | a, whakakai | marihi | |
| G | A7 | G | A7 | D |
| Tōku reo, tōku | ohooho, | māpihi maure | a, whakakai | marihi |
My language is my awakening | |
It is the object of my affection | |
It is the wreath that adorns my head | |
My language, retention is my responsibility | |
It is of the greatest significance | |
My language is my awakening | |
It is the object of my affection | |
Speak the language at all times | |
It's our right and sovereignty | |
My language, retention is my responsibility | |
It is of the greatest significance | |
Created 2025 Mar 22 19:14
This is the author's own work and represents their interpretation of the song.
You may only use this for private study, scholarship, or research.